Exploring the language of the New Testament and classical literature
Biblical Greek, as it is commonly known, is a dialect of the ancient Greek language known as hēkoinēdialektos (“the common dialect”) or Koine Greek. This dialect became the lingua franca of the eastern Mediterranean world for almost a millennium.
Unlike other biblical languages, such as Hebrew and Aramaic, Greek belongs to the Indo-European family of languages. This group includes most European languages, as well as Persian, Sanskrit, Basque, and the language of the ancient Hittites. A highly inflected language, Greek encodes the grammatical function and meaning of sentences through variation in word forms rather than by word order. Greek verbs change their endings and even stems to express tense, mood, voice, person, and number; adjectives, articles, pronouns, and nouns can be modified to reflect gender, number, and case.
The earliest written form of Greek was a syllabic script called Linear B or Mycenaean Greek, the writing system of the Mycenaean civilization, attested on Crete, the Cycladic islands, and mainland Greece. Derived from the symbols of the still-undeciphered Minoan Linear A, Linear B originated in the late Minoan and Mycenaean periods (1450–1200 BCE) as a scribal language used by the royal administration. The language used 87 symbols that represented consonant-vowel combinations (e.g., da, do, de, du). Like many others following the Bronze Age collapse, the Mycenaean civilization crumbled around 1200 BCE, and many people groups with Aegean origins (i.e., “Sea Peoples,” such as the Philistines) began to spread throughout the Mediterranean world. This collapse precipitated the so-called “Dark Age” of Greek history (c. 1100–950 BCE) in which Linear B was seemingly forgotten.
A new form of the Greek language appeared centuries later using an alphabetic writing system borrowed from the Phoenicians—a system that was also used by the Israelites to write Paleo-Hebrew. The earliest evidence for this alphabetic Greek writing was found on a piece of pottery dating to c. 724 BCE known as the Dipylon Jug. It is also at this time that the famous poet Homer is thought to have lived, perhaps first penning his great epics Iliad and Odyssey using this new writing system.
Like most languages, ancient Greek had various regional dialects; however, with the cultural dominance of Athens following their victories over the Persians in the early fifth century BCE, the Attic dialect became the most prestigious. The era of history and literature known as the Classical period (fifth–fourth centuries BCE) saw many famous writers and thinkers emerge from Athens. These included such illustrious poets as Aeschylus, Sophocles, Euripides, and Aristophanes, as well as historians Herodotus, Thucydides, and Xenophon, and the great philosophers Plato and Aristotle.
After Philip II of Macedon (382–336 BCE) defeated the Athenians and Thebans, the king adopted Greek culture and made Attic Greek the official court language of his new Greco-Macedonian empire. After Philip’s son and successor, Alexander the Great, marched his armies eastward and conquered the large Persian Empire, Greek culture spread throughout these lands with the formation of military garrisons and new colonies of settlers from Macedonia and the Greek mainland. The Koine dialect, which was widely used in the military and by the new settlers, quickly spread throughout the kingdoms of Alexander’s successors until it became the language of government, diplomacy, commerce, and education, supplanting Aramaic, which was the lingua franca of the former Persian Empire. Even so, Aramaic continued to be used and spoken throughout these lands. The Judea of Jesus’s day was a multilingual society where much of the population spoke both Greek and Aramaic on a regular basis. It was within this cultural milieu that the Greek version of the Hebrew Bible came to be written. Traditionally thought to have been composed in Alexandria, Egypt, during the reign of Ptolemy II (285–247 BCE), this corpus of Jewish scriptures, translated into Koine Greek, was believed to be the work of 70 scribes, giving rise to its common name, the Septuagint (“the seventy”).
Significant changes occurred with the development of Koine from Attic Greek. These included the vanishing of the dual number (used to specify two of something), the loss of vowel lengths, and the simplification of diphthongs, such as ai, ei, and oi, into monophthons (e, i, and u, respectively). These changes naturally occurred as the language spread to different lands and became more standardized. The language changes are not unlike the differences between the written English of century or so ago, which generally followed more formal grammatical rules, and the English of today, which is employed by many people all over the world, not just by native English-speakers.
Like the Septuagint, the New Testament was also written in Koine Greek, as were the writings of the early Church Fathers. The majority of the New Testament was written in a non-literary form of Koine—the everyday language of the people. It is simple and to the point in its style and makes frequent use of the historical present tense. It also shows a preference for direct rather than indirect speech.
Read Biblical Archaeology Review online, explore 50 years of BAR, watch videos, attend talks, and more
Unlike many languages of the ancient world, Greek continued to be used in both written and oral forms through the centuries. After the fall of Constantinople in 1453 and the close of the Byzantine period, the Greek language continued to be employed by the Greek Orthodox Church and various Greek-speaking peoples until the present day. Despite the naturally occurring modifications that take place within any living language, Modern Greek is remarkably similar to its ancient predecessor, Koine.
Many resources are available for learning biblical Greek. Used in seminaries for decades, Machen’s New Testament Greek for Beginners and Stephan Paine’s Beginning Greek: A Functional Approach are both available online at sites like archive.org. Also readily available is A Manual Greek Lexicon of the New Testament. For those ready to dive into Greek texts, many are available at the Perseus Digital Library, and the Society of Biblical Literature has made their critically edited Greek New Testament available for free.
How Hebrew Became a Holy Language
Not a BAS Library or All-Access Member yet? Join today.
Sign up to receive our email newsletter and never miss an update.
Dig into the illuminating world of the Bible with a BAS All-Access Membership. Get your print subscription to BAR and your online access to the BAS Library—as well as FREE online talks and Travel/Study discounts. Start your journey into the biblical past today!
Besides the Basque howler, there are additional questions about how we should count Knesian (“Hittite”), since its Anatolian family is usually considered a sister of the Indo-European group as defined by Jones (before Anatolian was first identified, from the Amarna correspondence).
Also re “The language used 87 symbols” – languages do not use symbols as such and, anyway, Linear B also used ideograms for concepts like “wheat” and number. This should read “the script used 87 logograms”.
I get the scent of AI from this article.
Did you really mean to write that Basque is an Indo-European language? I thought Basque was one of Europe’s few non-Indo-European languages.
Correct. Basque is the only surviving PALEO-EUROPEAN language descendant.