Bible and Archaeology News
After a controversial six-year-long translation project, a Jordanian think tank based in Amman published an Arabic translation of the Babylonian Talmud. After gaining enthusiastic responses to the project from the Arab League, 96 scholars began work on the translation. The editors are happy with the project, stating that the lack of an Arabic Talmud “has always been an obstacle to understanding Judaism.” Despite some polarized and politicized responses, most have adopted a positive impression of the massive scholarly work. Dr. Raquel Ukeles of the Israeli National Library states that the project stemmed from scientific curiosity, and the introduction discusses the Talmud in light of religious law along with the development of ancient politics and morality. Three years ago, Professor Mustafa Mansour of Cairo University translated the Mishnah into Arabic, reflecting an increasing interest in Jewish texts.
Sign up to receive our email newsletter and never miss an update.
Dig into the illuminating world of the Bible with a BAS All-Access membership. Combine a one-year tablet and print subscription to BAR with membership in the BAS Library to start your journey into the ancient past today!Subscribe Today
how can i download it from net plz . tel me if any one know thats
Refresh my memory–these were translated from Aramaic, right?
Edward– The scholars worked under the aegis of Jordan’s Center for Middle Eastern Studies. According to the story in Haaretz, most of the 96 scholars were
Aramaic-speaking Christians (see the read more link above). Hope that helps!
Who are the 96 scholars doing the translation?