Can the scrolls help expose the original Bible language within the Masoretic Text and Septuagint?
Which is the “original” Bible? How do we decide which of these two ancient texts is more authoritative? In “Searching for the ‘Original’ Bible” in the July/August 2014 issue of Biblical Archaeology Review, Hebrew University of Jerusalem scholar and long-time editor-in-chief of the Dead Sea Scrolls publication team Emanuel Tov suggests we turn to the Dead Sea Scrolls to help us compare the Masoretic Text and the Septuagint.
Interested in the history and meaning of the Dead Sea Scrolls? In the free eBook Dead Sea Scrolls, learn what the Dead Sea Scrolls are and why they are important. Find out what they tell us about the Bible, Christianity, and Judaism.
Some of the Dead Sea Scrolls actually have more in common with the Greek Septuagint than the traditional Hebrew Masoretic Text. This suggests that the Greek translators must have been translating from Hebrew texts that resembled the Dead Sea Scrolls. Are the Dead Sea Scroll texts as trustworthy as these other two sources? Are they as close to the text of the original Bible?
Some turn to the Dead Sea Scrolls simply because they are older: 2,000-year-old texts were less likely to be subjected to scribal corruption; they should reflect a more original Bible language. Tov supplements this chronological reasoning with a logical—and admittedly subjective—approach: He examines which text makes the most sense in a given context. Tov examines a number of textual discrepancies between Bible versions (Did God finish work on the sixth or seventh day before resting on the seventh day? How were the nations divided according to the number of the sons of God?) in his search for the original Bible.
The Dead Sea Scrolls have been called the greatest manuscript find of all time. Explore the BAS Dead Sea Scrolls page for dozens of articles on the scrolls’ significance, discovery and scholarship.
As an example, Tov asks: Did Hannah bring one bull or three bulls as an offering at Shiloh? (1 Samuel 1:24):
When the infant Samuel had been weaned and his mother, Hannah, finally came to Shiloh with her son, she also brought with her an offering for the Lord that is described in two ways in our textual sources. According to the Masoretic Text, she brought “three bulls,” but according to the Septuagint and a Qumran scroll (4QSama from 50–25 B.C.E.) she brought one “three-year-old bull.”
I believe that Hannah probably offered only a single bull (as in the Septuagint and 4QSama); supporting this choice is the next verse in the Masoretic Text which speaks about “the bull.” I believe the Masoretic Text was textually corrupted when the continuous writing (without spaces between words) of the original words prm/shlshh (literally: “bulls three”) underlying the Septuagint was divided wrongly to pr mshlsh (“three-year-old bull”).*
The evidence of the Septuagint, being in Greek, always depends on a reconstruction into Hebrew, and consequently the Qumran scroll here helps us decide between the various options. Incidentally an offering of a “three-year-old bull” is mentioned in Genesis 15:9. It shows that a Hebrew text underlying the Septuagint once existed in which Hannah brought only one three-year-old bull.
Tov uses the Dead Sea Scrolls to elucidate the original language of the Bible not only because they are the oldest Bible manuscripts, but also because they provide additional logical clues. He concludes: “In finding our way in the labyrinth of textual sources of the Bible, we must slowly accumulate experience and intuition. When maneuvering among the sources, we will find much help in the Dead Sea Scrolls. But they must be used judiciously.”
Not a subscriber yet? Join today.
This Bible History Daily article about ancient translations of the Bible was originally published on June 27, 2014.
“…of the original words prm/shlshh (literally: ‘bulls three’) underlying the Septuagint was divided wrongly to pr mshlsh (‘three-year-old bull’)”
“…of the original words pr mshlsh (‘three-year-old bull’) underlying the Septuagint was divided wrongly to prm/shlshh (literally: ‘bulls three’)”
The world of the Bible is knowable. We can learn about the society where the ancient Israelites, and later Jesus and the Apostles, lived through the modern discoveries that provide us clues.
Biblical Archaeology Review is the guide on that fascinating journey. Here is your ticket to join us as we discover more and more about the biblical world and its people.
Each issue of Biblical Archaeology Review features lavishly illustrated and easy-to-understand articles such as:
• Fascinating finds from the Hebrew Bible and New Testament periods
• The latest scholarship by the world's greatest archaeologists and distinguished scholars
• Stunning color photographs, informative maps, and diagrams
• BAR's unique departments such as First Person and Strata
• Reviews of the latest books on biblical archaeology
The BAS Digital Library includes:
• 45+ years of Biblical Archaeology Review
• 20+ years of Bible Review online, providing critical interpretations of biblical texts
• 8 years of Archaeology Odyssey online, exploring the ancient roots of the Western world in a scholarly and entertaining way,
• The New Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land
• Video lectures from world-renowned experts.
• Full online access to 50+ curated Special Collections,
• Four highly acclaimed books, published in conjunction with the Smithsonian Institution: Aspects of Monotheism, Feminist Approaches to the Bible, The Rise of Ancient Israel and The Search for Jesus.
The All-Access membership pass is the way to get to know the Bible through biblical archaeology.
Sign up to receive our email newsletter and never miss an update.